留人

2019-02-10 05:10:00

在墨索里尼统治的背景下,维多利尼显示了在蔑视的时代保持对每个人的人性规律的难度男人和其他人,由Elio Vittorini,Michel Arnaud翻译 Gallimard Publishing,“虚构”,248页,7.50欧元这部小说是维托里尼的第一部小说,是以意大利共产党人的斗争为基础的,他们与墨索里尼政权持续不断的斗争现在正处于最后阶段,与希特勒的德国完全勾结,后者派遣士兵在意大利土地上锁定地中海阵线法西斯似乎没有理解这种情况也延续他们惨遭谋杀,酷刑,人质处决,公共屠杀这样的事情可能会改变或延缓历史的进程维托里尼选择不将他的小说限制在他的英雄战斗的历史意义上,尽管这一点在他写小说时是不可避免的这些男人和女人,谁是有组织的,智能和顽强的警察追捕自己组织,聪明,倔强的,但别的东西,这从根本上区分谁追查,他们跟踪恶霸作为回报,只给那些较弱的人,并拒绝这种弱点是决定性的所有这些人与其他人之间的对立(我们可以称之为男人,因为有可能是没有其他字)从一开始就受到局势的,不属于简单的标注行为不是秘密的领域,虽然秘密给他们更多的重量,更多的证据例如,如何去爱一个女人谁是不是免费的,或接受别人的建议,然而,不服从领导成性的一晚......所有的事情,可能解决在正常生活的过程中,但这构成了额外的压力事实上,这些男人和女人谁在每股晚上来算谁失去了他们的生命,因为在他们生活的热爱,它的潜力,欲望的理解同志除了他们所面临的贫困和毁灭的现实之外,它不是什么墨索里尼和他的追随者是这个现实中最黑暗的面孔至关重要的是,它所承受的各种风险和限制都会受到影响,但它也揭示了人类的伟大维托里尼的抵抗战士并没有采取行动以适应这个故事,即使它是他们有着共同的兄弟情谊,自我奉献,尊重他人,没有权力的欲望在需要反应,组织和最终杀死的行动的眩晕中,这种障碍暗示了行动的意义和人类的现实一个人不会逍遥法外,不管是否喜欢,不管是否受到这种行为的影响这是结论维多利尼已经发生,并且由他挑战他的小说的标题翻译的按语增强,这其中暗示了会有一只手的会是谁的男人而另一方面那些不会的人对于作者来说,任何人都可以变得不人道,每个人都要承担责任这是个人选择,